From the lost to the river

Tal y como están las cosas hoy en día, creo que es más que evidente, que tener un buen nivel de inglés es algo más que imprescindible en el mercado laboral actual… y más en el que viene.

Y precisamente de eso no es de lo que va más sobrado el españolito medio (entre los cuales me incluyo).

A menudo me surge una necesidad en la que necesito un perfil profesional con amplios conocimientos técnicos/funcionales y me encuentro que tengo varios perfiles con los que cubrir la misma, hasta que leo lo de «nivel alto de inglés»… entonces empiezo a revisar los curriculums de mis, por otra parte, brillantes candidatos y me voy topando con la conocida frase de «inglés: nivel medio».

«Shit yourself little parrot!», españolito medio dixit.

En  los últimos años, se han hecho esfuerzos en las distintas comunidades autónomas, potenciando la formación bilingüe en los centros públicos, aumentando las horas lectivas de idiomas, dando entrada a nuevos idiomas, como el chino… si bien es cierto que no es suficiente.

Creo que una de las decisiones que se deberían tomar es la de emitir todas las películas en versión original (con subtítulos), como hacen en Portugal, por ejemplo. Y ese maravilloso colectivo de dobladores que tenemos en España, que sean debidamente indemnizados, poniéndoles una petición vitalicia, como si de senadores se trataran. A los cuales, de paso me los cargo y los mando a su casita, junto a todos los traductores que hay en el Senado de catalán/gallego/euskera…

No he hecho las cuentas, pero seguro que ahorramos bastante dinero y ganamos más en educación… y decencia.

Y si no… From the lost to the river! 😉

Un comentario sobre “From the lost to the river

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.